Concerning the "no war" and Ba'ath policies

Concerning the "no-war", see the articles published (in Italian) in issue Nos. 59, 60, 61, 62 and 63 of our journal "Che fare", particularly, the following:

"Giù le mani dal popolo iracheno! Opponiamoci con forza a questa nuova, criminale aggressione!"       ("Hands off the Iraqi people! We must forcefully oppose this new criminal aggression!"  Che fare, N. 59, October 2002)

"È forse l’Europa la grande forza che può fermare la guerra?"            Imperialismo assassino: giù le mani dall'Iraq, dalla Palestina, dall'Asia e dal resto del mondo -  in arabic("Is perhaps Europe the "great force" that can stop the war?" Che fare No. 59, October 2002)

"Contro la nuova guerra all’Iraq senza se e senza ma!", "Un altro mondo (senza guerre) è possibile. Senza capitalismo", "Dalla parte degli iracheni, nostri fratelli" ("Against the new war in Iraq, without ‘ifs’ or ‘buts’!", "Another world (without war) is possible. Without capitalism", "On the side of the Iraqis, our brothers"   Che fare N. 60 , (in english)  (in arabic)March 2003)

"A quelli che sono scesi in piazza e non vogliono tornare a casa", "Perché non c’è stato un vero sciopero generale contro la guerra?" ("To those who took tothe streets and do not want to go home", "Why hasn’t there been a real general strike against the war?" Che fareN. 61, June 2003)

"E noi, movimento no war in Occidente, cosa stiamo facendo?", "Per incidere il movimento no war deve darsi una direzione all’altezza dello scontro." ("And we of the no war movement in the West, what are we doing?" "To be effective, the no war movement must give itself a direction equal to the clash" Two words on the facts of Nasiriya    Testo in arabo     Che fareN. 62, June 2004)

Concerning Ba’ath policies in Iraq, and the anti-imperialist revolution in Iraq and the Arab-Muslim world, see the articles (in Italian) published in issue N.19 of our journal at the time of the first war against Iraq in 1990-1991:

"Il secondo tempo della rivoluzione antimperialista nel mondo arabo-islamico" ("The second half of the anti-imperialist revolution in the Arab-Muslim world")

"Come si è arrivati alla crisi attuale" ("How the current crisis came about")

"Il Kuweit: uno "stato" coloniale creato dal colonialismo" ("Kuweit: a clonial "state" created by colonialism")

"Per il petrolio a costo zero" ("For oil at zero cost")